Quantcast
Channel: Gruesome Views » lapresse
Browsing all 10 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Chiper

Chiper: To take something from someone, ie to swipe, to steal. As seen in: « Furieux de s’être fait chiper des clients par son collègue, le chauffeur l’aurait suivi jusqu’au Manège militaire, sur la...

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: À la va-vite

À la va-vite: Describes something done rapidly, hastily or in a negligent fashion, ie in haste. As seen in: «Rédigé à la va-vite et jouant avec les droits démocratiques» des citoyens, selon Projet...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Juron

Juron: A curse, a swear or a naughty word, often with religious connotations (ie blasphemy). As seen in: « Surprise, les livres destinés aux jeunes enfants qui apprennent à lire ne sont pas toujours...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Épave

Épave: A wrecked or sunken ship, or debris from a shipwreck.  (Can also refer to a car that’s irreparably damaged.) As seen in: « Le chasseur d’épaves à ses heures a mystérieusement trouvé la mort dans...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Lueur

Lueur: Literally a faint light, is used figuratively to describe a small amount (ie ray of hope). As seen in: « Nageant toujours en plein mystère depuis la disparition de sa fille Cédrika, survenue il...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Aéronef

Aéronef: Generic term describing any machine that can fly, ie aircraft. As seen in: « Un homme de 61 ans, Normand Giroux, a perdu la vie quand l’aéronef qu’il pilotait s’est écrasé à l’Aéroport de...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Tirer son épingle du jeu

Tirer son épingle du jeu: To ably remove oneself from an awkward situation, ie to emerge unscathed; also, to protect or defend one’s interests. As seen in: « À défaut de s’imposer dans les sondages, la...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Branle-bas

Branle-bas (de combat): Literally, an alert preparing a ship for battle, this is also used figuratively to describe a commotion, an agitation or a scramble due to an unexpected incident. As seen in: «...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Souricière

Souricière: Literally a mouse-trap, this is also used figuratively to describe a trap that someone can’t get out of (trapped like a rat) or a trap set by police (sting). As seen in: « Lorsque le train...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

FRENCH WORD OF THE DAY: Houleuse

Houleuse: Literally referring to the swells of the sea, this adjective (seen here in the female tense) describes something stirred by strong and conflicting emotions, in this case a council meeting....

View Article
Browsing all 10 articles
Browse latest View live




Latest Images